The starry night - la nuit étoilée
The town does not exist
except where one black-haired tree slips
up like a drowned woman into the hot sky.
The town is silent. The night boils with eleven stars.
Oh starry night! This is how
I want to die.
It moves. They are all alive.
Even the moon bulges in its orange irons
to push children, like a god, from its eye.
The old unseen serpent swallows up the stars.
Oh starry night! This is how
I want to die:
into that rushing beast of the night,
sucked up by that great dragon, to split
from my life with no flag,
no belly,
no cry.
La ville n'existe pas
excepté où se dresse un arbre aux cheveux noirs
comme une femme noyée jusqu'au ciel de feu
la ville est silencieuse. la nuit a bouilli avec onze étoiles
O nuit étoilée.. C'est ainsi que j'aimerais mourir
On bouge, ils sont tous vivants
Même la lune se gonfle dans ses fers orangés
pour écarter, comme un dieu, les enfants de son oeil
Le vieux serpent invisible engloutit les étoiles
O nuit étoilée.. C'est ainsi que j'aimerais mourir
Sous la bête impétueuse de la nuit,
sucée par ce dragon immense, pour me séparer
de ma vie sans drapeau,
sans ventre,
sans cri.
Anne Sexton